Agiles Japanisch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus TopoWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 3: Zeile 3:
 
! Lesung
 
! Lesung
 
! Bedeutung
 
! Bedeutung
 +
! Bedeutung im agilen Kontext
 
|-
 
|-
 +
|現場
 +
|genba
 
|
 
|
|genba
+
# Ort des Geschehens.
 +
# Tatort; Ort des Verbrechens.
 +
# Unfallort; Unfallstelle.
 +
# Ort der Ausführung (einer Arbeit); Ort der Ausübung (einer Tätigkeit); Einsatzort. || Baustelle. || tatsächliche Anwendung; Praxis.
 +
# an Ort und Stelle.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|
+
|自動化
 
|jidoka  
 
|jidoka  
 
|
 
|
 +
# Automatisierung.
 +
# [Sprachw.] Intransitivierung.
 +
|Automatisierung
 
|-
 
|-
 +
| 無理
 +
|muri
 
|
 
|
|muri
+
# Unvernunft; Unfug; Unvernünftigkeit; Unbill; Unrecht; Zwang.
 +
# Gewalt; Zwang.
 +
# schwierige Durchführbarkeit; Unmöglichkeit.
 +
# [Math.] Irrationalität.
 
|
 
|
 
|-
 
|-

Version vom 17. Oktober 2017, 17:44 Uhr

Japanisch Lesung Bedeutung Bedeutung im agilen Kontext
現場 genba
  1. Ort des Geschehens.
  2. Tatort; Ort des Verbrechens.
  3. Unfallort; Unfallstelle.
  4. Ort der Ausführung (einer Arbeit); Ort der Ausübung (einer Tätigkeit); Einsatzort. || Baustelle. || tatsächliche Anwendung; Praxis.
  5. an Ort und Stelle.
自動化 jidoka
  1. Automatisierung.
  2. [Sprachw.] Intransitivierung.
Automatisierung
無理 muri
  1. Unvernunft; Unfug; Unvernünftigkeit; Unbill; Unrecht; Zwang.
  2. Gewalt; Zwang.
  3. schwierige Durchführbarkeit; Unmöglichkeit.
  4. [Math.] Irrationalität.
muda
genchi genbutsu
kaikaku
kaizen
kanban
heijunka
poka yoke