Agiles Japanisch: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Admin (Diskussion | Beiträge) |
Admin (Diskussion | Beiträge) |
||
| Zeile 13: | Zeile 13: | ||
# Ort der Ausführung (einer Arbeit); Ort der Ausübung (einer Tätigkeit); Einsatzort. || Baustelle. || tatsächliche Anwendung; Praxis. | # Ort der Ausführung (einer Arbeit); Ort der Ausübung (einer Tätigkeit); Einsatzort. || Baustelle. || tatsächliche Anwendung; Praxis. | ||
# an Ort und Stelle. | # an Ort und Stelle. | ||
| − | | | + | |the real place where value is added in the eyes of the paying customer [https://en.wikipedia.org/wiki/Genba] |
|- | |- | ||
|自動化 | |自動化 | ||
Version vom 18. Dezember 2017, 16:39 Uhr
| Japanisch | Lesung | Sprachliche Bedeutung | Bedeutung im agilen Kontext |
|---|---|---|---|
| 現場 | genba |
|
the real place where value is added in the eyes of the paying customer [1] |
| 自動化 | jidoka |
|
Automatisierung |
| 無理 | muri |
|
|
| 無駄 | muda | Vergeblichkeit; Leerlauf; Nutzlosigkeit; Fruchtlosigkeit; Verschwendung; Vergeudung. | engl. Waste, die 7 Mudas |
| 現地現物 | genchi genbutsu | Problemlösungsprinzip durch Verstehen der Situation direkt vor Ort mit den real vorhandenen Mitteln (bei Toyota angewandtes Produktionsprinzip). | |
| 改革 | kaikaku |
|
|
| 改善 | kaizen |
|
|
| 看板 | kanban |
|
|
| heijunka | |||
| poka yoke | |||
| 型 | kata |
|
|
| kudo |