Agiles Japanisch: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Admin (Diskussion | Beiträge) |
Admin (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 13: | Zeile 13: | ||
# Ort der Ausführung (einer Arbeit); Ort der Ausübung (einer Tätigkeit); Einsatzort. || Baustelle. || tatsächliche Anwendung; Praxis. | # Ort der Ausführung (einer Arbeit); Ort der Ausübung (einer Tätigkeit); Einsatzort. || Baustelle. || tatsächliche Anwendung; Praxis. | ||
# an Ort und Stelle. | # an Ort und Stelle. | ||
− | | | + | |the real place where value is added in the eyes of the paying customer [https://en.wikipedia.org/wiki/Genba] |
|- | |- | ||
|自動化 | |自動化 |
Version vom 18. Dezember 2017, 17:39 Uhr
Japanisch | Lesung | Sprachliche Bedeutung | Bedeutung im agilen Kontext |
---|---|---|---|
現場 | genba |
|
the real place where value is added in the eyes of the paying customer [1] |
自動化 | jidoka |
|
Automatisierung |
無理 | muri |
|
|
無駄 | muda | Vergeblichkeit; Leerlauf; Nutzlosigkeit; Fruchtlosigkeit; Verschwendung; Vergeudung. | engl. Waste, die 7 Mudas |
現地現物 | genchi genbutsu | Problemlösungsprinzip durch Verstehen der Situation direkt vor Ort mit den real vorhandenen Mitteln (bei Toyota angewandtes Produktionsprinzip). | |
改革 | kaikaku |
|
|
改善 | kaizen |
|
|
看板 | kanban |
|
|
heijunka | |||
poka yoke | |||
型 | kata |
|
|
kudo |